Patrick Parrinder
              The  Alien Encounter: Or, Ms Brown and Mrs Le Guin
              
                "But who shall dwell in these  worlds if they be inhabited? . . Are we or they Lords of the World? And how are  all things made for man?" -- Johannes Kepler, quoted by H.G.  Wells in The War of the Worlds (1898).
                I believe that all novels begin  with an old lady in the corner opposite. . . . We [must be] determined never,  never to desert Mrs Brown. --  Virginia  Woolf, "Mr Bennett and Mrs Brown" (1924).
            
              1. "I wonder," says a character in Roger Zelazny's Doorways in the Sand (1976), "what it was really like? That first  encounter out there — with the aliens. Hard to believe that several years have  passed since it happened." Many people claim that in fact, not merely in  fiction, it has already happened. Erich von Däniken's millions of readers like  to be told that it has been going on since the dawn of history. NASA puts a  pair of life-drawings of the human male and female into an unmanned space-probe  so that, should it be intercepted by alien intelligences, they will learn some  basic features of human existence. A large pavilion at the "Man and his  World" exhibition in Montreal gives to extraterrestrials and the  'evidence' of their encounters with man the same status as the displays of  Chinese, Russian, Indian, and French cultures in neighbouring pavilions.
              Science  and pseudo-science, rational speculation and neurotic cultism may be hard to  distinguish at times, but it would be quite wrong to suggest that "alien  encounter" fiction makes its strongest appeal to a lunatic fringe. Stories  depicting men's "first contact" with imaginary beings touch a whole  range of human concerns, from would-be realistic problems of space exploration  to the historical guilts left behind by Western man's dealings with other races  and cultures (e.g., the Native Americans), and our consciousness of  individuality and isolation in personal relationships (can we rule out the  possibility of a link between the myths of "first contact" and  "love at first sight"?). These considerations, much too wide to go  into here, suggest the many layers of response which may be activated by the  alien creatures of science fiction.                  
              By an  interesting coincidence, the English word "alien," in the special  sense appropriated to it by SF writers and readers, shares the same stem as one of the most fashionable twentieth-century metaphysical  concepts, that of "alienation." The excitement and fear aroused by  the prospect of encountering truly alien beings are not unlike the feelings,  associated with "alienated individuals," such as the nihilists,  terrorists and "motiveless" murderers first described by Turgenev,  Dostoevsky, and Conrad. Nihilism involves the repudiation of common, human  emotions of mercy, compassion and goodwill towards others. Similarly, it seems  likely that extraterrestrial intelligences would look upon Earth, at best, in a  coldly rational manner, without reverence for or even any conception of our own  inbuilt prejudices in favour of humanity. At worst, like Swift's King of  Brobdingnag, the extraterrestrials might very well conclude that men were a  race of "little odious vermin" to be ruthlessly stamped out. A third  possibility, that of benevolent patronage, has been much explored by SF  writers, as has the idea of aliens "inferior" to ourselves who  thereby pose us with the moral dilemmas involved in "conservation."  What is most unlikely is that we could expect to meet with aliens on  unreservedly equal terms, and still less that we could experience feelings of  real community with them; "once an alien, always an alien" may well  turn out to be the law of the universe.
               The  satirists of the Enlightenment, such as Cyrano in Other Worlds ( 1657),  Swift in Gulliver's Travels (1726) and Voltaire in Micromégas (1752), were among the first writers to exploit the advantages of seeing  humanity from an alien viewpoint. (Previously, it might be argued, the concept  of a god or gods had served this purpose.) Cyrano, Swift, and Voltaire use  encounters with aliens to show up mankind as the prisoners of an ideology, of a  limited and self-interested system of thought. Ideologies habituate us to the  particular conditions of the civilization we inhabit, so that we look upon  these conditions as if they were normal and natural adjuncts of living.  Beginning with the Russian Formalists, twentieth-century aesthetic theory has  often suggested that literature is a principal means of exposing the artificial  and arbitrary nature of the "structures of feeling" (to use Raymond  Williams’s term) that we normally take for granted. Swift is one of the writers  whom the Russian Formalist critics cited in support of their theory of poetic ostranenie (usually translated as "defamiliarization"). SF employs a  particular kind of defamiliarization technique, since it confronts the reader  with new and strange conditions of life outside his own likely or possible  experience. This is the technique which Darko Suvin, who is perhaps the leading  theorist of the genre, has named "cognitive estrangement.”1                
              Philosophically  considered, the process of defamiliarization leads us to see men in their  present state as the unconscious prisoners of an ideology. Nevertheless, the  use of specific defamiliarizing or estranging devices in an SF novel by no mean  guarantees that the novel as a whole could be found subversive or even mildly  critical of established norms. Most commercial SF is part of the  ever-increasing quantity of "escape" literature produced in the  advanced countries in the last two centuries. Such literature encourages a  vicarious escape from some aspects of the reader's social environment, but only  1 it would seem, in order to bind him more securely to other aspects of that  environment. The "superman" fantasy, for example, seems at first  sight to embody feelings of rebellion against advanced industrial society, but  it also helps to channel off such feelings, and thus to restrain them from any  more political mode of expression.                  
              Fantasies  of supermen, we might say, are not really subversive because they are dictated by the rampant individualism on which  bourgeois society itself is based. But, at the other extreme, any meaningful  act of de-familiarization can only be relative, since it is not possible for  man to imagine what is utterly alien to him; the utterly alien would also be  the meaningless. To give meaning to something is also, inescapably, to  "humanize" it or to bring it within the bounds of our anthropomorphic  world-view. This means that we can only describe something as "alien"  by contrast or analogy with what we already know. The difference between the  most banal literary conceptions of the alien (supermen and bug-eyed monsters),  and those which force us to reassess our own ideology bound existence, is one  of degree, not of kind, and must be decided by critical judgment. In SF one of  the main factors influencing such a judgment is the existence of a long  tradition of "alien encounter" fictions. Among the most seminal works  in this tradition is Gulliver's Travels by Jonathan Swift.  
              At the  end of the fourth book of the Travels, Gulliver returns home after his  sojourn in the land of the Houyhnhnms or rational horses. His wife tries to  embrace him but, "having not been used to the touch of that odious animal  for so many years," he falls into a swoon for almost an hour. Later he  sets up a stable and spends several hours each day in conversation with his  horses, which, though they are not Houyhnhnms, are far preferable to brutish  mankind. Gulliver has been among alien beings and comes back in a state of  "alienation" which amounts to madness. His madness has some  all-too-human causes, such as gullibility, fanaticism and an overwhelming  pride. For all this, it remains a disturbing rejection of the  "ideology" of being human, for which Gulliver has previously shown  himself to be an avid spokesman.                  
              The  shock given to the reader by Gulliver's description of his wife as "that  odious animal" is caused by the reduction of a loved human being to a  nauseous inhuman -stranger, an object. The tenuousness of all human  self-conceit is, however, implicit at the moment of his first meeting with a  bemused Houyhnhnm:
              
                . . . The horse started a little  when he came near me, but soon recovering himself looked full in my face with  manifest tokens of wonder: he viewed my hands and feet, walking round me  several times. I would have pursued my journey, but he placed himself directly  in the way, yet looking with a very mild aspect, never offering the least  violence. We stood gazing at each other for some time, at last I took the  boldness to reach my hand towards his neck, with a design to stroke it, using  the common style and whistle of jockeys when they are going to handle a strange  horse. But this animal seeming to receive my civilities with disdain, shook his  head, and bent his brows, softly raising up his right fore-foot to remove my  hand. Then he neighed three or four times, but in so different a cadence, that  I almost began to think he was speaking to himself in some language of his own.
            
              Both  parties to this encounter are startled to realize that they are subject to  biological investigation. The intelligence of the Houyhnhnm is denoted at first  by his manifestation of the signs of mental concentration and "tokens of  wonder"; at the end of the passage it is confirmed by his possession of  the sine qua non of intelligence, a "language of his own."  Later it turns out that the idea of deception can only be expressed in the  Houyhnhnms' language by a clumsy circumlocution, "to say the thing which  is not." This realization that alienness implies the possession of a  language — which, necessarily, cannot be directly represented, and which in certain crucial ways also  defies translation — epitomizes the literary problems of the "alien  encounter." How does the SF writer set out to describe beings who do not  share a common language with us, and who may not even have the same  understanding about the purposes of language? The task is one of literary  characterization in a broad sense, and the rules involved may be compared with  the rules of characterization in more conventional fiction.
              2. There are two fundamentally opposing doctrines about  character in the conventional novel. The first doctrine holds that  character-creation is the fundamental purpose of the novel, while the second  holds that character is subordinate to plot. In the latter case, only in those  novels which take as their plot the life-history of an individual or the  discovery of identity could the portrayal of the main character be said to be  an end in itself. The best-known defence of Doctrine No. 1 is Virginia Woolf s  essay "Mr Bennett and Mrs Brown" (1924). Recently the doctrine has  been restated in an SF context by Ursula K Le Guin, under the title  "Science Fiction and Mrs Brown" (1976). Doctrine No. 2 admits of many  variations, one of which is Scott Sanders's argument that modern fiction  (including SF) dramatizes the erosion of individuality in contemporary society:  the "disappearance of character" is, according to Sanders, the  underlying "plot" of such fiction. 2                  
              One of  the notable features of Gulliver's Travels is that Gulliver himself is not  wholly satisfactory as a fictional character. Recent critics have often found  him confused and inconsistent. It has been suggested that he is not a rounded  individual so much as a variable "point of view" to mediate Swift's  satire. 3 Gulliver's unsatisfactoriness, in fact, is not unlike that  of many SF characters who are simply rendered as props to help the author tell  an exciting story. Le Guin argues that this near-universal failure of  characterization prevents SF, in all but a few exceptional cases, from  achieving the status of a "true novel." This judgment, though it may  be valid as the statement of a personal aesthetic, seems to burden SF with a  quite unnecessary stigma.                  
              Mrs  Brown, in the essay by Virginia Woolf mentioned above, was an ordinary lady  sitting in a railway carriage going from Richmond  to Waterloo. Her reality and her  ordinariness constituted the novelist's essential subject-matter, the one thing  that he or she must never desert. No doubt there are occasions when, as Le Guin  puts it, the SF writer would want to welcome Mrs Brown aboard his spaceship.  But individual characterization is usually a secondary concern in SF, in a way  that it is not likely to be in novels which take personal relationships as  their principal subject-matter. This is because SF describes a world  transformed by some new element. The new element — whether it is an  extrapolation from present-day science or technology, or some form of  intervention by extraterrestrial sources — is bound to have a deep effect on  the reactions of the human characters, so that characterization, even in the  richest and most "novelistic" of SF works, is always to a large  extent functional, a means towards the most effective presentation of the novum  which called the story into being in the first place. In SF it is the new  element, and not the need for subtle and rounded characterization, which  determines the basic rules of the genre.                  
              Yet, if  the new element is an alien life-form, the problem of characterization is re-introduced in a somewhat unfamiliar sense. It  may even be that Virgina Woolf s paradigm for the novelist's situation still  holds. We do not need to put Mrs Brown aboard the spaceship, kicking and  screaming and laying about with her handbag as she is likely to be. Our problem  is that of the alien intelligence (whom we shall call Ms Brown) encountered  either on her home planet, or in some neutral part of the galaxy, or in a  terrestrial railway carriage. Much depends on the nature of Ms Brown's  psychology and physiology, which may vary from the comfortably near- or  quasi-human to the utterly grotesque. For simplicity's sake, we may start with  the most prosaic assumption: Ms Brown appears to be a perfect humanoid replica,  she is clad inconspicuously in jeans and sweater (which, however, form a single  garment) and is in all probability a Martian spy.                  
              The SF  story which could follow from this is likely to embody one of three different  narrative models, depending on the viewpoint that the author adopts. The  viewpoint may be that of the human observer of Ms Brown, of the suspected  Martian spy herself or of an objective narrator mediating between the two. (The  author may, of course, use a "cutting" technique to incorporate two  or more of these.) The distinction holds good for any "first contact"  story, no matter what the aliens look like or where the encounter takes place.                  
              Told by  an objective narrator, the story most frequently takes the form of a puzzle.  How is Ms Brown to be distinguished from a human being? What does her presence  mean and what is to be done about her? The tradition of fictions of this kind  might be traced back to Edgar Allan Poe's famous detective story "The  Murders in the Rue Morgue" (1841), in which the detective deduces that the  crime cannot have been committed by a human being (he manages to pin it on a  stray orang-utan). "First Contact" by Murray Leinster (1945) — to be  discussed later in this essay tells of an encounter between two space ships in  the heart of a nebula foreign to both. How are they to get away without either  destroying one another or revealing the whereabouts of their respective home  bases? The solution is neatly held back to the end. Similarly, Isaac Asimov's  "Let's Get Together" (1957) deals with a Russian plot to kill top Western  scientists by infiltrating humanoids carrying nuclear explosives into a  robotics conference. Asimov's narrator shows us the robots through human eyes,  but this is a detective story in which they are foiled by reasoning rather than  by observation. No attempt is made to explain how "mechanical men"  are able to look and behave like living flesh, but the punch-line which follows  the story's final shoot-out ("Not blood, but high-grade machine-oil")  is one of which any pulp-magazine author would have been proud.                  
              Both  Asimov and Leinster use a narrative technique which  plays down the sinister and grotesque effects liable to occur in a first-person  account, when Ms Brown is scrutinized, as it were, through the eyes of the  passenger sitting opposite her. Are not her ears somewhat beast-like, her nose  curiously reminiscent of a muzzle — and could those small protuberances on top  of her head conceivably be horns? The spine-chilling characteristics so  regularly associated with aliens tell us a good deal about the nature of modern  mass entertainment; they seem to be designed to relieve the tensions caused by  fear of the unknown, fear of violence, fear of the basic insecurity of the  modem world-system, and by a pervasive xenophobia. The alien presence in the  railway carriage quickly becomes evidence of an invasion, a conspiracy.  Conversely, when Ms Brown is met with on another planet the intrepid human space-captain  is all too likely to shoot first and ask questions afterwards.                  
              Only in  a very crude story would the reaction to the aliens be purely xenophobic. In  most cases the narrator, though repelled by Ms Brown, is also curiously drawn  to her. He may end up by paying her an ironic tribute ("She's almost  human!"). Or he sets out to study her and her compatriots, finding in them  the awesome traits of a higher civilization than our own. An "eye  witness" story of this kind looks back to the Enlightenment and may still  be written in a style modelled on eighteenth-century forms of empirical  narrative such as the traveller's tale and the scientific report. Well's The  Island of Dr Moreau (1896), for example, begins with a wary  "anthropological" investigation of the alien phenomenon, but ends,  like Gulliver's Travels, by showing us the narrator's estrangement from  humanity itself.                  
              The  third type of narrative viewpoint is that of the Martian visitor herself. She  may be conceived either as a rational interrogator of human life, like Swift's  Houyhnhnms and Brobdingnagians and Voltaire's Micromégas, or as a confused and  emotional being, torn by impulses of love and hatred for humanity — the  romantic model laid down by the "monster" in Frankenstein. The  first tendency leads to a detached and often ironic exposure of humanity's  cultural and ideological limitations. Ms Brown, in this view, may be pictured  as a benign but wryly puzzled observer of terrestrial behaviour.  "Why" she asks, "do human beings seem so startled and  self-conscious in my presence? After all, the only difference between us is  this tiny forked tail that I have . . . And who would have thought that sexual  differentiation, which seemed so unimportant to my inventors on Mars that they  chose to ignore it, would have caused so much fuss? Do human beings really need  to be sure what sex I am before they know how to react to me?"
                               
               Alternatively,  the discovery that conventional human identity is a form of cultural  imprisonment may be as harrowing for the alien mind as it is for those most  directly concerned. Ursula Le Guin uses a mixture of human, alien, and  impersonal viewpoints in The Left Hand of Darkness (1969), which  portrays the slow and difficult growth of personal love between Genly Ai  (anagram of "alien g(u)y"?), the human envoy to the planet Gethen,  and the Gethenian politician Estraven. Kurt Vonnegut in The Sirens of Titan  (1959) shows both humans and aliens realizing that their supposed identity  is a form of conditioning, a literal "alienation" that has been  programmed into them for reasons unkown. Winston Niles Rumfoord disappears  after announcing that the goal of human history has been the production of a  tiny spare part for a Tralfmadorian spaceship. When Salo, the Tralfamadorian,  discovers that the message his grounded spaceship is trying to deliver consists  of the one word "Greetings," he commits suicide. Samuel Delany's characters  in The Einstein Intersection (1967) are aliens who have mysteriously  come to inhabit human bodies, and to inherit human culture; this is explained  as a cosmic mix-up involving Goedel's Law and the Theory of Relativity. In both  Vonnegut and Delany the viewpoint of the "alien" is hard to  distinguish from that of an alienated humanity.
              3. The discussion of narrative models has introduced  some of the more familiar motifs and plots involving aliens in SF. The basic  rules governing the characterization of aliens, however, are common to all  these narrative models. While the central feature of alien intelligence is its  possession of a different language, its peripheral features consist of a multitude of different  sign-systems, including such things as physical characteristics,  behaviour-patterns, and sexual roles, by which a Martian Ms Brown might be  distinguished from her human counterpart. SF novelists very frequently ignore  the special difficulties presented by the language barrier, and rely on these  other sign-systems to convey the alienness of their creations. (Leinster's  "First Contact" provides a particularly clear example of this, since  the aliens' mode of communication does not involve sound-waves. Once the  technicians have sorted this out, instantaneous translation machines are set up  in no time.) The choice of alien features is always meaningful, whether or not  it carries an openly satirical, ironic or didactic reference to human life;  aliens in literature must always be constructed on some principle of analogy or  contrast with the human world.  
              It  follows from this that aliens in SF invariably possess a metaphorical dimension.  The two terms of the metaphor are as follows (I have used I.A. Richards’s  widely-accepted terms "tenor" and "vehicle" to distinguish  them). The tenor of the metaphor consists of some aspect of human behaviour or  human culture which the author intends to defamiliarize, or to reveal as an  artificial and, it may be, an ideological construct rather than a natural  necessity. The vehicle consists of a recognizable deviation from the human  norm. Such a deviation will normally contain features reminiscent of: (1) the  natural world — usually animals, but more rarely vegetable or mineral  substances; or, (2) the various types of mythological and imaginary beings,  including devils, giants, dwarves, and automata or intelligent machines; or (3)  foreigners — especially those whose cultural distance from the writer and his  audience is such as to make them familiar objects of anthropological or  social-psychological speculation; or finally (4) some combination of the  preceding types.                  
              The  metaphorical purpose of the vast majority of aliens in SF is immediately  obvious to the careful reader. For example, such celebrated novels as Arthur C.  Clarke's Childhood's End (1953) and James Blish's A Case of  Conscience (1959) may easily be read as Miltonic parables in which alien  tempters confront humanity with the traditional Satanic promises of knowledge  and happiness. Often there is little to be said about the aliens in themselves  (especially in a short story) once their metaphorical purpose has been grasped.  At the same time, the metaphorical implications of SF stories frequently  appear to go beyond their authors' conscious intentions.
              A  simple example is Isaac Asimov's "Victory Unintentional" (1942),  which tells of a confrontation between two types of "alien" - Jovians  and robots — each of whom differs from humanity in a single major respect. The  robots are a research team designed by Earthmen to be sent as envoys to the  Jovians, who are described as a proud, belligerent people contemptuous of all  outsiders. The Jovians do their best to threaten and humiliate their visitors,  but fail to realize that these visitors are themselves non-human. The robots only  have to demonstrate a few of their "superhuman" capacities, such as  imperviousness to poison gases, ability to withstand extreme temperatures, and  indifference to atmospheric pressure, before their adversaries come cringing to  them in submission.                  
              Given  the date of the story and the fact that the Jovians are accused of an  overdeveloped "superiority complex" and an inability to accept loss  of face, there is no difficulty in recognizing them as "foreigners,"  and in fact as Japanese in disguise. "Victory Unintentional" is easily  reduced to a parable suggesting that, despite their determination and  overwhelming numbers, the Japanese may be defeated by their own  over-confidence: "When a superiority complex like that breaks, it breaks  all the way." The shallowness of this story is the shallowness of its  basic metaphor, a mixture of war propaganda and pseudo-Freudian psychology.                  
              The  story has now acquired a further metaphorical significance, however, which  Asimov probably did not foresee. While the Jovian defeat is engineered by human  beings, it is actually accomplished, and can only be accomplished, by robots.  The robots differ from humanity not in being more psychologically acute, as far  as we can tell, but in their astonishing strength. Their consciousness of their  own strength allows them to speak with pity and some condescension of the  dangers posed to their "human masters" by the Jovians. Asimov has  maintained that his robots are completely under human control (as in the Three  Laws of Robotics), hence they are not really "aliens." But to the  reader made uneasy by the destructive power of modern technology this is not  necessarily very convincing. The story may now be read as a striking forecast  of the actual process of the Japanese surrender after the dropping of the  atomic bomb. If this reading is tenable, "Victory Unintentional" may  be said to defamiliarize not only the nature of Japanese aggression, but the  confident American assumption that man can remain the unquestioned master of  his technologies.                  
              Murray  Leinster's "First Contact" is another political parable, which  anticipates the Cold War strategies that developed after its publication in  1945. The chance meeting of two spaceships, "ours" and  "theirs," brings about a situation which Leinster  interprets as a "balance of terror." Each side would like to behave  humanely to the other but does not dare to. Leinster's  aliens are, in fact, puzzlingly human in nearly every respect. They are  professionals whose calculations simply mirror those of their terrestrial  counterparts. The one substantial difference, as we have seen, is that they  communicate without sound waves. When the Earthmen present an ultimatum which  exactly coincides with the ultimatum that they themselves have devised, they  respond by making convulsive movements." Belatedly it becomes evident that  they are laughing.                  
              The  tenor of Leinster's alien metaphor is sufficiently  trite: no matter what we look like, if we can laugh together we are brothers  under the skin. (The story ends with the communications officers of the two  ships exchanging dirty jokes.) But the ideology of this story completely  undermines its optimistic message; we might be prepared for this by the fact  that the supposed aliens are not really alien at all. Leinster  is implying that the relationship between two great civilizations is naturally  belligerent, so that perpetual vigilance and the maintenance of a balance of  terror are the only ways of keeping the peace. Such vigilance must be entrusted  to the scientific-military élite represented by the spaceship's crew. The  good-fellowship stressed in the story is quite spurious, since it is  inconceivable that two such Machiavellian cultures will not end up at war with  one another, by proxy if not head-on. The fact that both sides think alike  merely confirms the "inevitability" of Cold War attitudes.                  
              Both  "Victory Unintentional" and "First Contact" are cleverly  and efficiently written, but their conception of alienness is trite and  shamelessly propagandistic. Stanley G. Weinbaum's "A Martian Odyssey"  and "Valley of Dreams"  (1934) are two much-praised stories which develop a more complex metaphor,  although the actual level of the writing is comparatively crude. The most remarkable figure in these stories, which introduce  several fantastic Martian species in quick succession, is the ostrich-like  part-animal, part-vegetable called Tweel (actually his name sounds more like  "T-r-r-rwee-r-rl"!), who has the habit of zooming up into the air and  then planting himself in the earth with his beak. Tweel speaks a genuinely  alien language but displays exemplary virtues of rationality and  self-sacrificing loyalty; hence the inevitable compliment at the end of "A  Martian Odyssey": "Thanks, Tweel. You're a man!"
                                
              The  second stage of the metaphor occurs in "Valley   of Dreams," where Tweel is  revealed in a von Däniken-like twist as one of the last descendants of the  Egyptian god Thoth. Thoth travelled to Earth and came to be worshipped as the  inventor of writing ("They must have picked up the idea from watching the  Martian take notes"). Thus Tweel's race are not the Noble Savages that  they at first appeared, but the inaugurators of civilization itself. (Further  significance can presumably be drawn from the fact that both Tweel's race and  the human explorers have a common enemy, the "dream-beast" which  snares its victims with unbridled fantasies.) Far from the rationalism of  Asimov and Leinster, Weinbaum's aliens reveal a  powerful, unsophisticated, and largely uncontrolled use of imaginative  materials. The human figures in these two stories are pathetically stereotyped.                  
              If  Weinbaum's Martians incline towards Gothic fantasy, those of H.G. Wells, though  equally grotesque, are portrayed in a much more scientific spirit. The Martians  in The War of the Worlds (1898) are once again doubly metaphorical. At  first they appear simply as terrifyingly aggressive creatures who, like  Asimov's Jovians, are defeated by non-human agency; thus the outcome of the  contest is both a triumph and a humiliation for humanity. By the end, guided by  references in the text to Wells's article "The Man of the Year  Million" (1893), we are led to see them as possibly resembling the  future descendants of man himself. To this metaphorical structure Wells adds a  faculty of meticulous observation, particularly in the episode where the  narrator is trapped in the ruined house and is able to subject the Martians to  systematic study. The Martians are described by means of a series of highly  imaginative and complex extrapolations from or analogies to terrestrial zoology  and physiology. Wells's invaders represent the classical portrayal in SF of  hostile aliens, with a physique and intelligence explained by evolutionary  biology, and with whom no intelligent contact is possible.
              4. Only at the end of the story, with their cry of  "Ulla! ulla!", do Wells's aliens break into language. Weinbaum's  Martians, with their books which the narrator despairs of translating because  "they were made by minds too different from ours," are a more sophisticated  creation in this one respect. Philological and anthropological awareness have  played a growing part in mid twentieth-century science fiction; C.S. Lewis's Out  of the Silent Planet (1938), with its hero who reacts to his first alien  encounter by projecting a Martian-English dictionary and a Malacandrian  grammar, is an early landmark. Lewis's philologist-hero learns to speak  Malacandrian easily enough, though not as quickly as the standard pulp-magazine  hero would have done. It is precisely the possession of a language or other  sign-system which cannot be easily learned, or which has radical points  of difference from human language, which distinguishes  the most far-reaching of recent attempts to  imagine the alien.                
              Stanislaw  Lem's Solaris (1961) and The Invincible (1963) reveal a fascination with  forms of "intelligence" which are as little anthropomorphic as  possible. In The Invincible the planet Regis III  is dominated by tiny metallic particles which have the power to gather in  threatening clouds emitting electromagnetic radiation. The intelligence of  Solaris is the planet-wide ocean, which creates a series of human simulacra,  the "Visitors," who arrive to torment the small group of scientists  inhabiting a research station hovering over the planet's surface. We never  learn the ocean's motives for producing the Visitors, but the shrewdest  conjecture is that of the cyberneticist Snow, who muses that "Perhaps it  was sending us ... presents." The ceaseless self-transformations of the  ocean, like the awesome cloud-formations seen by Rohan in The Invincible, are  a form of "language" which appears to the human observer as a  fantastic dance of natural forms. Both novels combine a "puzzle"  element with the viewpoint of the human eye-witness. Rohan concludes that Regis  III should be left alone in the future:  "Not everywhere has everything been intended for us, he thought." By  contrast, Kris Kelvin in Solaris elects to stay on the deserted planet  and is last seen "shaking hands" with the ocean, a new stage in the  anthropological rituals of first contact. Kelvin's confused and quixotic  renunciation of human claims may be compared to Gulliver's estrangement at the  end of the Travels.                
              Lem's  novels do not go beyond the limitations of the human viewpoint, and are thus  the eloquent statements of an impasse. In order to bridge this impasse and adopt an alien viewpoint, it is necessary to offer some sort of verbal  representation of alien language. This is normally done by subjecting the  writer's own language to a controlled stylistic distortion. Such distortion is  a recognized, though still relatively infrequent, method of emphasizing the  alienness of setting in novels of the future or of the remote past. (It is  related, of course, to such conventional devices as the representation of  dialect through phonetic spelling, and the use of archaic grammatical forms in  historical fiction.) Anthony Burgess invents a heavily Russianized teenage  argot ("nadsat") for his first-person SF narrative in A Clockwork  Orange (1962), and — more predictably — a kind of Shakespearian argot for  his historical novel Nothing Like the Sun (1964). Yevgeny Zamyatin's We (1921) uses the methods of experimental modernist writing to convey the  rationalized and mathematized experience of D-503, the inhabitant of a  regimented, tyrannical state of the far future. Since the novel shows D-503's  shocked rediscovery of the emotional and atavistic experiences (such as love)  repressed by the State, its writing involves not only the creation of an alien  style but its partial breaking-down under stress. George Orwell's Nineteen  Eighty-Four (1949) explores a similar conflict between "natural"  and "totalitarian" language more simply by means of its theoretical  account of Newspeak, the planned official language of Oceania. Finally, William  Golding uses a narrative language in which sensations are interpreted  ideographically, rather than by means of our normal conceptual apparatus, in  his extraordinarily vivid evocation of the consciousness of the Neanderthal men  in The Inheritors ( 1955).                  
              These  examples suggest that a discussion of alien languages in SF might very quickly  leave behind the notion of characterization, in favor of a much more general  consideration of modernist narrative techniques. Within SF, however, it is not  necessary to break with the wider conventions of prose narrative in order to  produce work that is validly experimental. The "New Wave" writing of the 1960's, with its fragmented and surrealistic forms,  has not made a lasting impact, because it cast its net too wide. To reform SF  one must challenge the conventions of the genre on their own terms.                  
              Brian  W. Aldiss's The Dark Light Years (1964) — a novel which preceded the  "New Wave" — deals with humanity's discovery of the utods  (upside-down utopians?), a race of intelligent, six-legged creatures with a  remarkable love for their own excrement. At their first meeting on the planet  Grudgrodd, the humans immediately open fire, killing six of the unarmed utods  and bringing the other two back to captivity in London's  Exozoo. The utods show a serene acceptance of life in captivity with little or  no desire to respond to their human keepers — even when the director of the  Exozoo goes so far in comradeliness as to remove his trousers and defecate in  their presence. The utods' stilted conversations with one another reveal both a  healthy curiosity about alien life-forms and a strong sense of the limitations  of curiosity. Speaking of mankind, one of them states that "the thinlegs'  ways of thought are too alien for us to interpret and . . . any tentative  explanation we may offer is bound to be utodomorphic." The utods' language  is conveyed in English distorted in the main by some Swiftian euphemisms; thus  they use "converted into the carrion stage" for "dead",  much as the Houyhnhnms accused Gulliver of "saying the thing which was  not." The reader responds to their utodomorphic being while perceiving it,  inevitably, as an inverted anthropomorphism; the utods have long ago passed  through the frenzied stages of an industrial revolution, and their behaviour is  constantly set off against the brutally imperialistic attitudes of human  beings.                  
              The  Dark Light Years, then, offers a conception of alienness based on animals  (one likely source of inspiration is the well-known popular song, "Mud,  mud, glorious mud" about the hippopotamus) and also on the difference  between Western and "native" (possibly South-East Asian)  civilizations. The utods are a defamiliarization device serving to promote a  reflection on human behaviour and, specifically, on the ideologies of Western  industrialism and imperialism. At the same time, these dignified, sybaritic,  and dung-loving beings are strongly "characterised," even if we are  doomed to perceive their character through a veil of human incomprehension.  Certainly the utods steal the show — as they were intended to — from the human  characters of the story.                  
              In The  Dark Light Years and novels like it, richness of invention and exuberance  of detail is combined with a clear grasp of the story's metaphorical import.  SF, above all when it is concerned with exploring alien modes of being, differs  from other kinds of fiction in its basic premise, which is that of approaching  "man" through his contacts with the new and unknown. Yet a  consideration of alien encounters involves the modification, rather than the  wholesale abandonment, of the idea of rounded characterization championed by  Virginia Woolf and lately by Ursula Le Guin. What is limiting about their  declarations of loyalty to Mrs Brown is not the stress on characterization as  such, but their belief that what is characterized most fully must always be the  autonomous human beings of liberal individualism. Is it too much of a travesty  of conventional fictional theory to say that the SF novelist must never desert  Ms Brown, but that his Ms Brown is frequently an alien, quite possibly with  six legs and certainly with a language of her own?
              ACKNOWLEDGEMENT. This essay will appear in Science  Fiction: A Critical Guide, ed. Patrick Parrinder, to be published in Spring 1979 by Longman (London and New    York).
                
                
              
              NOTES
              1. On  "structures of feeling" see Raymond Williams, The Long Revolution (London:  Chatto & Windus, 1961), pp. 41-53.  For the  concept of 'defamiliarization' as developed by the Russian Formalists, see Théorie  de la Littérature, ed. Tzvetan Todorov (Paris: Seuil, 1965), especially pp.  83-90, 290-92; and Fredric Jameson, The Prison-House of Language, (Princeton:  Princeton U.P., 1972), pp. 56 ff. For  "cognitive estrangement," see Darko Suvin, "On the Poetics of  the Science Fiction Genre," in Mark Rose ed., Science Fiction: A  Collection of Critical Essays (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1976).  This essay and the same author's "SF and the Novum" appear in Suvin's Metamorphoses of Science Fiction (New Haven: Yale U.P., 1979).                  
              2.  Virginia Woolf's essay "Mr Bennett and Mrs Brown" is collected in her The Captain's Death-Bed and Other Essays, (London: Hogarth Press, 1950). Scott  Sanders's essay "Invisible Men and Women," SFS 4 (March 1977):  14-24, is now collected in R.D. Mullen and Darko Suvin, eds. Science-Fiction  Studies, Second Series: Selected Articles on Science Fiction 1976-1977 (Boston:  Gregg Press, 1978), pp. 104-14. "Science  Fiction and Mrs Brown," by Ursula K. Le Guin, was published in Science  Fiction at Large, ed. Peter Nicholls (London: Gollancz, 1976; paperback ed.  as Explorations of the Marvellous, London: Fontana, 1978). For a different  view of character in SF, see C.S. Lewis, Of Other Worlds, ed. Walter  Hooper (London: Geoffrey Bles, 1966), pp. 64-65.                  
              3.  Swift's handling of the narrator in Gulliver's Travels is helpfully  discussed by C.J. Rawson, Gulliver and the Gentle Reader (London:  Routledge & Kegan Paul, 1973), ch. 1.
              
              
              
                
                
 
                Back to Home