REVIEW-ESSAY 
              
            Arthur  B. Evans
            Good News from France
            Natacha Vas-Deyres. Ces Français qui ont écrit demain:  Utopie, anticipation et science-fiction au XXe siècle. Paris: Honoré  Champion, 2012. 535 pp. €110 hc. 
            Simon Bréan. La Science-Fiction en France: Théorie et  histoire d’une littérature. Paris: Presses de l’université Paris-Sorbonne,  2012. 502 pp. €22 pbk. 
            Daniel Fondanèche. La Littérature d’imagination  scientifique. Amsterdam: Rodopi, 2012. 398 pp. €84 pbk.
            Several years ago, I published a review about a collection  of essays on science fiction written mostly by French academics. The book,  edited by Stéphane Nicot, was titled Les Univers de la Science-Fiction:  Essais [The Universe of Science Fiction: Essays, 1998].1 I felt  the collection was noteworthy in part because of the surprising lack of sf  criticism in France and the genre’s ongoing difficulties in being accepted  there as a legitimate object of literary study. In his preface to the book,  Nicot explained how 
            
              Contrary to its status in Anglo-Saxon countries, where  science fiction now enjoys a growing international recognition, France still  remains “open territory” for this genre.... The French university today  voluntarily embraces the study of those various forms of literature descending  from Dracula, but the study of sf still remains essentially suspect....  Given these conditions, one can understand why serious study of sf has been  slow to develop here, especially in comparison to other countries such as the  United States or Canada. (qtd.  Evans  “Review,” 150) 
            
            I concluded my review by pointing out that the final essay  in the book, “Science-Fiction Literature: Desperately Seeking Criticism” by  veteran sf scholar Roger Bozzetto, seemed especially appropriate given the  rather bleak status of French sf scholarship at the time. 
            Thankfully,  times have changed. The year 2012 will one day be remembered as a major turning  point in French sf scholarship, with the publication of three noteworthy  studies (two of which were spun off from doctoral dissertations), along with  the launch of an outstanding new website devoted to science fiction, ReS  Futurae: Revue d’études sur la science-fiction [ReS Futurae: Journal of  Studies on Science Fiction], a peer-reviewed online academic journal that is a  “sister” publication to SFS. Founder and managing editor of the website,  Professor Irène Langlet of the Université de Limoges, is also the author of a  pioneering 2006 study called La Science-fiction: Lecture et poétique d’un  genre littéraire [Science Fiction: Readings and Poetics of a Literary  Genre], on which see Istvan Csicsery-Ronay, Jr.’s review in SFS (39.3  [Nov. 2012]: 500-511). 
            Vas-Deyres’s  book (loosely translated as Those French Writers who Wrote Tomorrow) is  the most resolutely academic and sociological of the three volumes under review  here. Although all three might be labeled literary histories, Vas-Deyres’s goal  is not to write a history of science fiction per se but rather to explore  the social dimension of what she calls “‘utopian literature,’ novels of science  fiction, hypothesis novels, works of scientific marvelous fiction,  philosophical tales, and utopian or dystopian novels” (22)—in other words,  “works of anticipation or science fiction that foreground visions of a [future]  society” (23) and that “nourish sociological or historical reflection” (24). (A  side note: in French, the exact meaning of the term “anticipation” can change  from user to user, but it is roughly equivalent to “about the future.” Until  recently, most works of science fiction in France were collectively called  “anticipation” [as in romans d’anticipation]. Vas-Deyres uses the term  in a more historically specific way, to refer to sf works about the future that  appeared prior to Gernsback, the American pulps, and the popularization of the  terms “scientifiction” and “science fiction.”) 
            The  book’s chronological sweep is relatively broad, from the 1890s to 2004. Its  contents are divided into three major parts, with each part containing two to  three chapters. Part one is called “Ideological Representations of Scientific  and Social Progress (1890-1910)”; it examines the rise of techno-logical  utopianism in France during la Belle Époque as expressed in the works of Jules  Verne, Émile Souvestre, Léon Daudet, Camille Flammarion, J-H. Rosny Aîné, Emile  Zola, Jean Grave, Louise Michel, and Daniel Halévy. Part two is called  “Representations of the Horrors of Social and Industrial Massification  (1920-1970)”; it analyzes the pervasive attitudes of fear, anti-scientism, and  global catastrophism that followed World War I and persisted into the atomic  era, as seen in the anti-utopian fictions of Ernest Pérochon, José Moselli,  Claude Farrère, B.R. Bruss, Régis Messac, Jacques Spitz, Maurice Renard, André  Maurois, René Barjavel, Francis Carsac, Stéfan Wul, Jean-Pierre Andrevon,  Pierre Boulle, and Gérard Klein. Part three is called “Utopian Literature Meets  the Contemporary World and the Future (1970-2004)”; it covers the period since  May 1968 and focuses on the renewal of utopian hope in the light of the many  social transformations brought about by the rise of feminism, information  technology, and posthumanism, as reflected in the sf of Ayerdhal, Serge Lehman,  Robert Merle, Joëlle Wintrebert, Pierre Bordage, Philippe Curval, Michel Jeury,  Serge Brussolo, Joël Houssin, G.J. Arnaud, and Jean-Claude Dunyach, among  others. 
            Ces  Français qui ont écrit demain is the best study I know on the subject of  the evolution of futurist, sociopolitical French sf from the end of the  nineteenth century to the beginning of the twenty-first. It is a veritable  treasure trove of sociological and literary references for this period. And it  has recently been honored with the prestigious Grand Prix de l’Imaginaire for  2013 (a French award similar to the Hugo). On the negative side, the book is  often less about science fiction and more about ideology, political power, and  social transformation. Although many French sf writers are discussed, only a  narrow slice of their oeuvre is targeted. The book’s prose can at times be a  tough slog—even for someone who is fluent in French—because of its jargon-laden  style. And when Vas-Deyres occasionally ventures into unfamiliar territory and  makes pronouncements about sf outside France, her statements can be jarringly  off the mark. Consider the following blanket generalization, for example: “For  Americans, science fiction was born with the novel Ralph 124C41 [sic]by Hugo Gernsback, published in 1911 in Modern Electrics” (126 n.1).  Finally, the book is expensive—over 100 euros—which puts it well beyond the  budget of most sf fans and scholars, and even many university libraries. It  seems a shame that such an important study would price itself out of the very  market that would be most likely to buy it, read it, and learn from it.
            Another  excellent study of French sf published last year is Simon Bréan’s La  Science-Fiction en France [Science Fiction in France]. In contrast to  Vas-Deyres’s book, its field of inquiry is limited to the three post-World War  II decades of 1950-1980. It was during this crucial period, according to Bréan,  that French sf was born and slowly established itself as a national genre.  During those postwar years of reconstruction, France was awash in all things  American: Hollywood movies, New Orleans jazz, and translations of “Golden Age”  sf stories by Asimov, Heinlein, van Vogt, and others. I once described the  consequences of this American invasion on the local sf culture in France as  follows:
            
              The effects of this virtual tidal wave of Anglo-American SF  into post-war France proved to be both positive and negative. On the one hand,  it served to suddenly reawaken French interest in SF and to infuse “new blood”  into the French SF genre—new visions of the future, new narrative techniques,  and new publishing outlets for aspiring novelists. On the other hand, it  encouraged kneejerk imitation of these successful foreign authors, temporarily  suppressed the development in France of a more identifiably indigenous SF, and  created a publishing market strongly prejudiced toward translated imports.  (“Science Fiction” 261)
            
            Bréan would no doubt take issue with my phrase “reawaken  French interest in SF and to infuse ‘new blood’ into the French SF genre”  because he does not recognize that indigenous science fiction ever existed in  France until circa 1950. Before that date, there were only works of imagination  scientifique [scientific imagination] and of merveilleux scientifique [scientific marvelous]. Similarly, in his opinion, before Hugo Gernsback and  the American pulp magazines invented the genre of science fiction in the 1920s  and 1930s, there existed only works of scientific romance in the United  States and Great Britain. Although I strongly disagree with these notions, Vas-Deyres  and Bréan are not alone in their beliefs concerning the genre’s pulp “origins”;  a growing number of contemporary sf scholars tend to feel this way (see my  “Histories”).
            La  Science-Fiction en France is divided into two distinct parts: history and theory.  The history part is composed of four chapters. The first surveys a number of sf  precursors in France (e.g., Verne, Rosny Aîné, Renard, Spitz, Groc, Barjavel,  Bruss, et al.) as well as the “American sf model” that became dominant in  France around 1950. Each of the three succeeding chapters focuses on a single  decade: 1950-59 (“A New French Literature”), 1960-69 (“French SF in Crisis”),  and 1970-1980 (“A Publishing Expansion Without Precedent”). Much to the  author’s credit, the discussion includes both the many French sf novelists of  these periods and also their respective editorial, publishing, and marketing  environments. He investigates not only the works of authors such as  Richard-Bessière, Jimmy Guieu, René Barjavel, Gérard Klein, Philippe Curval, and  Michel Jeury but also the French sf magazines Fiction and Galaxie,  the publisher Fleuve Noir’s “Anticipation” book series, Hachette-Gallimard’s  “Le Rayon fantastique,” Denoël’s “Présence du Futur,” and Laffont’s “Ailleurs  et Demain” collections, among others. The theory part of La Science-Fiction  en France takes up the final three chapters of the book. Together, they  seek to establish a “poetics” for the genre, with passing nods to the cognitive  estrangement of Darko Suvin, the absent paradigms of Marc Angenot, Umberto  Eco’s encyclopedic open texts, and the sf megatext of Christine (not Françoise,  as she is repeatedly misnamed) Brooke-Rose and Damien Broderick, as well as the  narratological analyses of their Francophone successors Richard Saint-Gelais and  Irène Langlet. For the Anglophone sf scholar who has closely followed the  genre’s many theoretical debates over the past few decades, this section of  Bréan’s study may seem like very familiar territory. But I find the most  interesting parts to be the application of these theories to the French sf  works themselves—i.e., the close readings of certain passages from novels by  Stéfan Wul, Daniel Drode, Kurt Steiner (a.k.a. André Ruellan), Gérard Klein,  and Pierre Pelot (a.k.a. Pierre Grosdemange). 
            Different  from but complementary to Vas-Deyres’s study, Bréan’s is the reference of  choice if one is looking for an in-depth review of French science fiction  during the years following World War II. Jean-Marc Gouanvic’s  Bourdieu-influenced study Sociologie de la traduction: la science-fiction  américaine dans l’espace culturel français des années 1950 [Sociology of  Translation: American Science Fiction in the French Cultural Space of the  1950s, 1999], which I reviewed in these pages a dozen years ago (28.2 [Jul.  2001]: 303-304), may provide more insight into the nature of the French  translations of US sf during this period, their ideological impact, and the  editorial role of the avant-garde luminaries Boris Vian and Raymond Queneau.  And Gouanvic’s even earlier 1994 study La Science-fiction française au XXe  siècle (1900-1968) [French Science Fiction in the Twentieth Century  (1900-1968)], on which see George Slusser’s SFS review (23.2 [Jul.  1996]: 276-84), may be better in its coverage of French sf writers from the  first half of the twentieth century. But Bréan’s La Science-fiction en  France offers the best—i.e., the most cogently written and  incisive—literary analysis of French sf of the 1950s, 1960s, and 1970s. A  couple of small quibbles: the book focuses almost exclusively on sf novels; one  finds very little mention of the short fiction published during this period.  And the book pays very little attention to the huge influence of Philip K. Dick  on the French sf writers of the time (see Bozzetto).
            Daniel  Fondanèche’s La Littérature d’imagination scientifique [The Literature  of the Scientific Imagination], compared with the two volumes by Vas-Deyres and  Bréan, seems less formally academic in its approach. It includes much less  sociological/semiotic jargon and more closely resembles a traditional literary  history intended for non-specialists. Its chronological focus has very little  overlap with the other books: it concentrates on what all three authors would  identify as the genre’s “prehistory,” from Lucian to Rosny Aîné. Lastly, it  does not limit its literary corpus exclusively to proto-sf writers who are  French (although they do comprise the vast majority of the book’s contents); it  also includes some British authors such as Godwin, Swift, Bulwer-Lytton, and  H.G. Wells (but not Shelley, Poe, or Haggard or any writers of the utopian  tradition such as More, Butler, or Bellamy). 
            Following  in the footsteps of Jean-Jacques Bridenne’s short but pioneering La  Littérature française d’imagination scientifique (1950), Fondanèche traces  the emergence and evolution of this “literature of scientific imagination”  whose long history (supposedly) preceded and prepared the way for the  subsequent birth of “science fiction” in the twentieth century. And he does so  mostly through expansive discussions of the science and technologies embedded  in these narratives. Fondanèche’s most frequent modus operandi is to  take the reader on a walking tour through the plot of a novel, pointing out  interesting scientific or technological tidbits along the way, providing  wide-ranging background information about them, explaining the author’s  adaptation and/or extrapolation of them, and then linking these references to  the works of other proto-sf writers. Such readings are invariably rich and  informative, and the breadth of Fondanèche’s historical and scientific  erudition seems impressively encyclopedic.
            Fondanèche’s book contains four  main chapters (of unequal length), plus an introduction, a conclusion, and  several appendices at the end. The latter includes a brief chronology of the  nineteenth century (from Napoleon to World War I) and several pages listing  “The Principal Inventions of the Nineteenth Century” in physics and chemistry,  electricity, astronomy, engineering, medicine, communications, etc.—a clear indication  of the book’s heavy focus on science and technology. The first chapter, “The  Conditions of Emergence of the Literature of Scientific Imagination” (mostly  about the Industrial Revolution) and the second chapter, “Precursors to the  Literature of Scientific Imagination” (from Lucian to Restif de la Bretonne),  together comprise fewer than 70 pages. The exegetical heart of the book is  located in chapters three and four, which together take up nearly 300 pages.  Chapter three is called “The Emergence of the Literature of Scientific  Imagination” and discusses the works of Émile Souvestre, Edward Bulwer-Lytton,  Villiers de l’Isle-Adam, Louis Boussenard, Georges Le Faure and Henri de  Graffigny, Camille Flammarion, Paul D’Ivoi, and Charles Cros (I especially  liked the essays on Le Faure/Graffigny and Flammarion). Chapter four, titled  “The Masters of the Genre,” talks about the scientific fiction of Verne,  Robida, Wells, and Rosny Aîné (with the Verne essay being the most  disappointing—see below). 
            Although  there is much to like in Fondanèche’s La Littérature d’imagination  scientifique, there are also a number of things to dislike. First, the  organization of the book leaves much to be desired. For example, it is  confusing to categorize an author who was publishing in the 1890s or even the  early 1900s (such as Flammarion, D’Ivoi, or Cros) as being part of an  “emerging” genre that had already been thoroughly popularized by Jules Verne in  the 1860s and 1870s. Second, within each chapter, the continual “info dumps” of  scientific and technological information tend to overwhelm and smother the  literary discussions. Third, Fondanèche is sometimes less than reliable in his  selection of texts. For example, of the 40-plus pages devoted to Verne, more  than half of them focus on just two stories: the short novel Paris in the  Twentieth Century (written in 1863 but not published until 1994, almost a  century after the author’s death) and the 1889 story “In the Year 2889” (which  was actually written by Verne’s son Michel). Why did Fondanèche choose these  two relatively minor texts to represent Verne? Because they contain an  unusually large number of scientific and technological predictions —something that, despite his reputation, is quite uncharacteristic of the  venerable author in most of his Voyages Extraordinaires. One final  nitpick: the cost. Like Vas-Deyres’s, Fondanèche’s book is priced at over 80  euros (more than $100); unlike hers, his is a paperback. 
            These  three new books from France—along with the new academic website Res Futurae—signal  a significant and exciting change in today’s French sf scholarship. After  decades of efforts by Francophone writers and critics, la science-fiction seems finally on its way to becoming accepted in France as a legitimate  literary genre worthy of advanced study. Let us hope that, as the next step in  this evolution, more academic courses on science fiction will be offered in the  halls of French academe, alongside those on Balzac, Baudelaire, and Barthes. 
            NOTES
            1. In  this review, all translations from the French are my own unless otherwise  attributed. 
            WORKS CITED
              Bozzetto, Roger. “Dick in France: A Love Story.” SFS 15.2 (Jul. 1988): 131-40.
              Bridenne, Jean-Jacques. La Littérature française  d’imagination scientifique. Paris: Dassonville, 1950.
              Evans, Arthur B. “Histories.” The Oxford Handbook of  Science Fiction. Ed. Rob Latham. New York: Oxford UP, forthcoming 2014.
  ─────. “Science Fiction in France: A Brief History.” SFS 16.3 (Nov. 1989): 254-76. 
  ─────. Review of Stéphane Nicot, ed., Les Univers de la  Science-Fiction: Essais. SFS 26.1 (Mar. 1999): 149-51.
             
            
            
    Back to Home